Publié le 28 Décembre 2009

Italian : buon Natale e felice anno nuovo
Napulitano : buonu Natale e felice nuov'anno
Calabrese : buonu Natali e filici annu nuovu
Leccese : nnu buenu natale e nnu felice annu nueu
Parmigiano : bon Nadèl e dla felicitè par al an nòv
Latin : Natale hilare et annum faustum
Lucchese : Bòn Natale e felice anno nòvo
Roman : Bon Natale, Bona Fine e Bon Principio
Venetian : Bon Nadal e Bon Ano Nóvo
Trevisan : Bon Nadàl e Bon Ano Novo
Triestino : bon Nadal, bona fine e bon prinzipio
Sardinian Campidanesu : bona Paschixedda e a medas annus
Sardinian Logudoresu : bona pascas e felice annu nou
Marchigiano : bon Natale e bon annu novu
Piemontese : Bon Natal e Bon Ann neuv
Sicilian bon Natali e filici annu novu
Paduan bon Nadàe e bon ano novo
Bolognese : bån Nadèl e un ân nôv pén ed felizitè
Bresciano : bon Nedal e bu an nof
Cosentino : nu bùanu Natale e nu felice annu nùavu
Caterisano : Bon Natali e Bon Annu
Ferrarese : auguri'd bon Nadal e bon an nòv
French : joyeux Noël et bonne année
Basque : zorionak eta urte berri on
Breton : Nedeleg laouen ha bloavezh mat
Spanish : feliz Navidad y próspero año nuevo
Catanese : bon Natali je bon annu
Galician : bo Nadal e próspero aninovo
Valencian : bon Nadal i millor any nou
English : Merry Christmas and a Happy New Year
German : frohe Weihnachten und ein schönes neues Jahr
Russian : с Рождеством и с Новым годом 
Chinese : 圣诞快乐并贺新禧
Afrikaans geseënde Kersfees en ‘n gelukkige nuwe jaar
Aragones : Goyosa Nadal y millor año nuebo
Asturian : bon Nadal y feliz añu nuevu
Bulgarian : Весела Коледа и щастлива Нова година!
Cornish : Nadelik lowen ha blydhen nowydh da
Croatian : čestit Božić i sretna nova godina
Czech : veselé vánoce a šťastný nový rok
Danish : glædelig jul og godt nytår
Dutch : prettige kerstdagen en een gelukkig nieuwjaar
Dzoratâi : dzoyâo Tsalande et boun'annâïe
Esperanto : feliĉan Kristnaskon kaj prosperan Novjaron
Estonian : häid Jõule ja õnnelikku uut aastat
Fanese : bon Natal e felic ann nov
Finnish : Hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta
Flemish : zalig Kerstmis en gelukkig Nieuwjaar
Furlan : bon Nadâl e bon an gnûf
Greek : Καλά Χριστούγεννα κι Ευτυχισμένος ο Καινούριος Χρόνος
Greenlandic : Juullimi ukiortaasamilu pilluaritsi
Griko Salentino : Kalò Kristù ce na chrono nèo comào 'zze charà
Guarani : Tupãra'y'ára rory ha Ary Pyahu guapo!
Hebrew : חג מולד שמח ושנה טובה
Hindi : क्रिसमस और नव वर्ष मंगलमय हो
Hungarian : békés karácsonyt és boldog új évet
Icelandic : gleðileg jól og farsælt komandi ár
Japanese : クリスマス、新年おめでとうございます
Judeo-Spanish : Noel alegre i felis anyo muevo
Korean : 즐거운 성탄, 새해 복 많이 받으세요
Kurdish Kurmanji : Kirîsmes u ser sala we pîroz be
Kurdish Sorani : Kirîsmes u salî nwêtan lê pîroz bê
Latvian : priecīgus Ziemassvētkus un laimīgu Jauno Gadu
Leonese : Bon Nadal y Prestosu Añu Nuevu
Ligurian : bon Deinà e feliçe anu növu
Limburgian : ne zaolige Kiësmes, e gelèkkig Nauwjoër, ên al wo wènselek ès!
Lithuanian : linksmų šv. Kalėdų ir laimingų naujųjų metų
Luxembourgish : e sche'ne Kröschtdâg an e glëcklecht neit Jaar
Maltese : Nixtieqlek il-Milied it-Tajjeb u s-Sena t-Tajba
Mantuan : bon Nadal e bon an
Manx : Nollick ghennal as blein vie noa
Maori : kia orana e kia manuia rava i teia Kiritimeti e te Mataiti Ou
Mapunzugun ayüwün-ngechi lleqün antü ka küpalechi we tripantu
Mokshan : Roshtuva 'di pavazu Od Kiza
Mudnés : bòun Nadêl e bòun ân
Nissart : Bouòni Calèna e bouon Cap d'An
Norwegian Bokmål : god Jul og godt nyttår
Papiamentu : Bon Pasku i Felis Aña Nobo
Polish : Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku
Portuguese : bom Natal e feliz Ano Novo
Praiese : buo Natali e felici annu nuovu
Punjabi : ਕਰਿਸਸ ਤੇ ਨਵਾੰ ਸਾਲ ਖੁਸ਼ਿਯਾੰਵਾਲਾ ਹੋਵੇ
Quechua : sumaj jesuspa khaparin kachu, juj musuj watapiwan
Rapanui : koa ite navidad ote mata hiti api
Reggiano Arsàve : nabò Dèlna e nabò von nona
Romagnolo : bon Nadél e feliz 'an nov
Romanian : Crăciun fericit şi un an nou fericit
Sammarinese : bòn Nadèl e felìz ànn nòv
Scots Gaelic : nollaig chridheil agus bliadhna mhaith ur
Serbian : срећан Божић и срећна Нова година
Slovak : veselé vianoce a šťastný nový rok
Slovenian : srečen Božič in veselo novo leto
Swedish : god jul och gott nytt år
Swiss German : schöni Wiehnachte und es guets Neus!
Tagalog : maligayang Pasko at manigong bagong taon
Thai : เมอรี่คริสต์มาส และสวัสดีปีใหม่
Traditional Chinese : 聖誕快樂新年進步
Turkish : İyi Noeller ve mutlu bir yıl
Ukrainian : веселого Різдва і з Новим Роком
Umbro-Sabino : bon Natale e fecunnu annu nòu
Urdu : کرسمس اور نیا سال مبارک ہو
Vietnamese : Chuc mung Le Giang sinh vui ve va mot Nam Moi hanh phuc
Welsh : Nadolig llawen a blwyddyn newydd dda
Yiddish : a freydikn nitl un a gor freylekhn nay-yor
Zeneize : bon Denâ e feliçe anno neuo

Voir les commentaires

Rédigé par Dionisi

Publié dans #Actualités

Repost 0

Publié le 19 Décembre 2009


C'est déjà arrivé plusieurs fois dans le passé ( 1985, 2005) mais c'est toujours magique. Cette nuit du 18 au 19 décembre 2009, la neige tombe sur Nice. Bataille de boules de neige, mais bon esprit. Beaucoup de photographes, personnellement j'ai eu du mal à photographier par manque de lumière d'une part, mais aussi parce que les flocons de neige s'agglutinaient sur mon objectif...

nice-neige-2009

neige-nice-2009 

Voir les commentaires

Rédigé par Dionisi

Publié dans #Actualités

Repost 0

Publié le 15 Décembre 2009

Calendari Nissart 2010
Fête du Calendari Nissart 2010, jeudi 17 décembre 19h au bar "Wagram" au 7, bd
rue Fodéré (quartier du Port).
Musique avec le chanteur nissart Miqueu Pavlov. Entrée libre.
Le Centre Culturel Occitan País Nissart e Alpenc vient d'éditer le Calendari
Nissart 2010 mettant en valeur le patrimoine architectural niçois, mais aussi le
théâtre nissart et le Carneval independent de Sant Ròc. Chaque mois est illustré
d'un proverbe en nissart, comme "Quora lo nervi es tendut, lo sentiment es
perdut" (Quand le nerf est tendu, le "sentiment" est perdu) ou d'une citation
niçoise de Menica Rondelly, Raoul Nathiez ou Joan-Luc Sauvaigo.
Les photos sont de Florença Buatoy, Crestian Bernard et Cristòu Daurore.
Tiré à 200 exemplaires, ce calendrier (format A3, 13 pages) est vendu 15 Euros
pièce à
La Source 5 rue Bonaparte, Ma Cave 25 bd Saint Roch, Papéterie Loisirs 17 rue
Lépante et la Librairie niçoise 2 rue Défly.
On peut aussi le commander par tél : 06 71 18 61 21, ou courriel :
info@nissa.org www.nissa.fr
Rajouter 2 Euros pour les frais de port.
La soirée sera enregistrée pour la radio www.nissapantai.com
Laurenç Revest, président et Cristòu Daurore, directeur du
Centre Culturel Occitan País Nissart e Alpenc
Association loi 1901, déclarée le 1er juillet 1971
siège social : 6, avenue Gautier-Roux 06000 Nissa
tél : 04 93 80 07 12, Port : 06 71 18 61 21
courriel : info@nissa.org site : www.nissapantai.com
Calendari Nissart 17.12.09

calendari-nissart-2010.jpg

Calendari Nissart 2010
Fèsta dau Calendari Nissart 2010, dijòus lo 17 de decembre 19 oras a la picada
"Wagram" au 7, carriera Fodere (quartier dau Poart).
Música emé lo cantaire nissart Miqueu Pavlov. Intrada liura.
Lo Centre Culturau Occitan País Nissart e Alpenc ven d'editar lo Calendari
Nissart 2010 que mete en valor lo patrimòni arquitectural nissart, mas finda lo
teatre nissart e lo Carneval independent de Sant Ròc. Cada mes es ilustrat d'un
proverbi en nissart, coma "Quora lo nervi es tendut, lo sentiment es perdut" ò
d'una citacion nissarda de Menica Rondelly, Raol Nathiez ò Joan-Luc Sauvaigo.
Li fòtos son de Florença Buatoy, Crestian Bernard e Cristòu Daurore.
Estampat a 200 esemplaris, aquesto calendari (format A3, 13 pàginas) es vendut
15 èuros cadun a "La Source" 5 carriera Boanapart, "Ma Cave" 25 bd Sant Ròc,
Papeteria Lesers 17 carriera de Lepant e la Libraria nissarda 2 carriera Defly.
Lo si pòu finda comander per tel : 06 71 18 61 21, ò corriel : info@nissa.org
www.nissa.fr
Ajustar 2 èuros per lo cost de poart e lo plec.
La serada serà registrada per la ràdio www.nissapantai.com

Voir les commentaires

Rédigé par Dionisi

Publié dans #Actualités

Repost 0

Publié le 9 Décembre 2009

ES CALENAS “L ‘ ESTRA-PRESEPI “ REVEN


Les 19 / 21 / 22 et 23 Décembre 2009 à 20 h 30 au Bar "Ma Cave"



Estra-Presepi : Autrefois dans le comté de Nice, les festivités de Noël donnaient lieu à des manifestations culinaires et artistiques. "Lo presepi", représentation théâtrale des mystères de Noël avec des marionnettes de bois et de chiffon. Serge DOTTI renoue avec cette tradition en compagnie du groupe Nux Vomica.

Voir les commentaires

Rédigé par Dionisi

Publié dans #Traditions

Repost 0